The Australian National University
Faculty of Asian Studies

Professor John Minford

Faculty of Asian Studies, The Australian National University

Jump to: navigation, search
Professor John Minford (right)
Professor John Minford (right)
Professor and Head, China Centre
Email: John.Minford@anu.edu.au
Phone: + 61 2 6125 5560
Fax: + 61 2 6125 3144
Room: e326 Baldessin Precinct Building



John discusses his translation of The Art of War on sonshi.com
John's publications available on Amazon.com







John Minford [BA (Oxon), PhD (ANU)] is Professor and Head of the Faculty of Asian Studies' China Centre. His areas of research and interest include:

  • Chinese Literature, Classical, Modern and Contemporary
  • Chinese Theatre and Cinema
  • Chinese Poetry
  • Chinese Philosophy
  • Literary Translation


Main Publications

  • 1980 Miao Yüeh繆越, “The Chinese Lyric論詞”, in Soong ed., Song Without Music: Chinese Tz’u Poetry, Hong Kong, Chinese UP, 25-44
  • 1982 Cao Xueqin曹雪芹 & Gao E高鶚, The Story of the Stone紅樓夢, vol 4, The Debt of Tears. Penguin Classics & Indiana University Press, 400 pp.
  • 1984 (with Stephen C. Soong宋淇) Trees on the Mountain: An Anthology of New Chinese Writing, Chinese University Press, Hong Kong, 396 pp.
  • 1986 (with Geremie Barmé) Seeds of Fire: Chinese Voices of Conscience火種, Far Eastern Economic Review, Hong Kong, 347 pp.
  • 1986 (with Geremie Barmé) Cao Xueqin & Gao E, The Story of the Stone紅樓夢, vol 5, The Dreamer Wakes. Penguin Classics & Indiana University Press, 385 pp.
  • 1987(with Siu-kit Wong) Chinese: Classical, Modern and Humane - Collected Essays of David Hawkes, Hong Kong, Chinese University Press, 327 pp.
  • 1987(with Pang Bingjun & Séan Golden)One Hundred Modern Chinese Poems 中國現代詩一百首. Commercial Press, Hong Kong, 348 pp.
  • 1995 “Pieces of Eight: Reflections on Translating The Story of the Stone”, in Eoyang and Lin eds., Translating Chinese Literature, Indiana University Press, 178-203.
  • 1997 Louis Cha (Jin Yong金庸), The Deer and the Cauldron: A Martial Arts Novel鹿鼎記, The First Book. Oxford University Press, Hong Kong, xxxiii & 475 pp.
  • 1998 “The Chinese Garden: Death of a Symbol”, in Studies in the History of Gardens and Designed Landscapes (vol 18, no. 3), 257-268.
  • 1999 “Death in Macau: In Defence of Orientalism”, in Günter Wohlfart et al. eds., Translation und Interpretation, Munich, Wilhelm Fink, 143-156.
  • 1999 Louis Cha (Jin Yong金庸), The Deer and the Cauldron: A Martial Arts Novel, The Second Book. Oxford University Press, Hong Kong, xxxi & 564 pp.
  • 2000 (with Joseph S.M.Lau)Chinese Classical Literature: An Anthology of Translations. 1st vol, New York & Hong Kong, Columbia UP & Chinese UP, lix & 1176 pp. 2nd vol, forthcoming.
  • 2002Sunzi, The Art of War孫子兵法. New York, Viking Books. Lvi & 325 pp. (subsequent paperback, Penguin Classics, 2003)
  • 2002Louis Cha (Jin Yong金庸), The Deer and the Cauldron: A Martial Arts Novel, The Third Book. Oxford University Press, Hong Kong, xlix & 535 pp. With Rachel
  • 2003(with Rachel May)A Birthday Book for Brother Stone: For David Hawkes at Eighty. Chinese University Press, xi & 365 pp.
  • 2005 Soong Hsun-leng宋訓倫, The Fragrant Hermitage馨菴詞稿. Twenty-nine Lyric Poems, translated from the Chinese, Taiwan, SKS. 5-86.
  • 2006 Pu Songling蒲松齡, Strange Tales from a Chinese Studio聊齋誌異, London, Penguin Classics, xxxviii + 562 pp. (including lengthy introduction, glossary and bibliography) 孫子兵法
  • 2007 (with Brian Holton and Agnes Hung-chong Chan)Leung Ping-kwan, Islands and Continents. Hong Kong University Press, xviii and 128 pp.
  • 2008 (forthcoming)Thirty Classical Chinese Fables (Monte James, Beijing)


The Book of Changes周易: A New Translation (commissioned by Viking/Penguin Classics, New York, due end of 2008)
Laozi, Daodejing道德經: A New Translation (commissioned by Viking/Penguin Classics, New York, due end of 2010)

Views
Personal tools